こんにちは!占い師の光子です。
このサイトがひっそりと日英対応になりました。
日本語版から見たら、メニューやトップ画面が少し変わっただけなので、ひっそりという感じです。
日本語版の方も、画像のスライドショーや、闘病の記録を載せたり、ちょっぴり変わりました。
英語での鑑定をしようと思った2月。
Sinsō Card の翻訳が終わったのが先月。
翻訳が終われば鑑定できる気になっていたものの、
実際に始めるには、作らなきゃいけないページも、
書かなきゃいけない英文の量も半端じゃなくて…
なんとかできあがりました。
きっと英語が得意な人やネイティブが見たら、
おかしな文章もあるでしょう。
私の病気のこととか、 Sinsō Cardのこととか、
英語に書き換えたい記事も、まだまだたくさんあります。
でもひとまず、私のできる精一杯をやって、
本日、リリースしました。
ここがスタートラインで、ここからが本番ですね。
ところで、英語での鑑定練習やカードの説明練習をしたことで、日本語での鑑定にも思わぬメリットがありました。
「このカードが描いているのはこういうことで」
と自分が英語で話している説明の中に、
「あ!なるほど、本質的にはそういうことなのね!!」
という発見がたくさんありました。
日本語であいまいにわかっていることを、
他の言語で言い換えてみる。
本質をつかむには、これって結構大事なことのようです。
私の温めていた叶えたいことが、
一つ現実になった喜びを、
今日はかみしめて…明日からまたがんばるぞー!!
あなたの毎日が
今以上に素敵なものとなりますように。
光子でした。
(英語だと、
I hope your everyday life gets brighter than ever.
って書くことにしました(*^^*)
Categories